Swedish Medical Practices

スウェーデンの医療事情

医学部の交換留学プログラムを利用し、スウェーデンに短期留学に行ってきました。留学先はスウェーデンで2番目に大きな都市であるイエテボリにあるイエテボリ大学です。主に消化器内科と感染症内科で研修を行い、空いている時間は救急外来対応を見学させていただきました。消化器内科では上部・下部消化管内視鏡や外来などで主に実習しました。感染症内科では、日本でも馴染みのある結核から南米やアフリカの感染症まで幅広い感染症をみることが出来て、移民の多いスウェーデンならではの実習が出来ました。実習を通じて、非常に多くの医学的知識や臨床経験を得られましたが、それのみならず日本の医療とスウェーデンの医療の大きな違いについても肌で感じることが出来ました。

Using an exchange student program of my medical school, I went on a short-term study abroad program in Sweden. I studied at the University of Gothenburg in Gothenburg, the second largest city in Sweden. I received training at the Internal Departments of Gastroenterological Medicine and Infectious Disease, and I spent my spare time observing emergency outpatient treatment. At the Internal Departments of Gastroenterological Medicine, I mainly practiced upper and lower gastrointestinal endoscope operations and outpatient care. At the Internal Department of Infectious Disease, I observed various interesting cases, from tuberculosis which was familiar in Japan to diseases peculiar to South America or Africa, because Sweden has many immigrants from all over the world. Through the training, I could acquire extensive medical knowledge and clinical experience; moreover, I directly understood the great differences with regards to medical treatment between Japan and Sweden.

さて北欧、特にスウェーデンにおける医療の一般的なイメージと言えば、「医療費が格安」であり「寝たきりのお年寄りがいない」という2点を挙げる人が多いのではないでしょうか。確かにそれ自体は間違いではありません。しかし、実際に現地で目の当たりにすると様々な問題点があることが感じられました。

As for the general image of Northern European medical care, especially with regards to Sweden, two points are often mentioned: “Medical care is provided free of charge or at a minimal cost to the patient.” and “No incapacitated elderly patients can be found”. These statements are surely true in themselves but I myself found various problems with them.

まず「医療費が格安」という点については、税金によって医療費の大半が賄われており、自国民であれば自己負担額は非常に少額であることから、嘘偽りはないと言っても過言ではないでしょう。また外国籍の人であっても、滞在期間が長いとその期間の長さに準じて医療費の援助を受けることが出来ます。貧しい人でも等しく医療が受けられるとても素晴らしい制度だと思います。しかし、そこには大きな落とし穴があります。それは、「自己負担を増やして、より迅速かつ先進的な医療を希望する」ということが出来ないという点です。日本においては多くの病院で、紹介状を持たない新規の患者を受け入れています。患者自らが病院を選択して受診することが可能であり、しかも他国と比べると迅速に治療を開始することが出来ていると感じます。しかし、スウェーデンではかかりつけ医を受診して異常が指摘された場合でも、緊急を要さない場合は精査が非常に遅れてしまいます。例えばかかりつけ医で下血が指摘されて大腸がんが疑われても、精査目的の下部消化管内視鏡施行を最低半年は待たなければならない場合もあります。どんなに不安で自己負担額をいくら増やしてもその待機期間を短くすることは出来ません。しかし、多くのスウェーデン国民は不満こそあれども、「安く受診できているのだから仕方がない」「皆そうなのだから順番を待つしかない」と考えているようでした。もし日本でそんなに待機期間が長いならば、きっと多くの方は不満を噴出させ、待ちきれずに他の病院を受診するでしょう。

First, it’s no exaggeration to say that “Medical care is provided free of charge or at a minimal cost to the patient” because taxes cover most medical expenses in Sweden and citizens shoulder only a small amount of the expenses. Even foreigners who live for a long time in Sweden can receive financial help for medical expenses in proportion to the length of their stay. This wonderful system provides an equal opportunity for medical treatment to even the poor. However, there is a big catch: “There is no opportunity for quicker or more advanced medical treatment even if the patient is willing to pay for it themselves”. I think that in Japan, new patients without letters of introduction are accepted by many hospitals of their own choice and receive medical care more speedily than in any other country. However, in Sweden even if a family doctor finds something wrong with a patient, it takes a very long time to make a close examination except in urgent cases. For example, if a family doctor finds a melena and suspects large intestinal cancer, the patient must wait for at least six months to have a lower gastrointestinal endoscope operation for a close examination. Nevertheless, no matter how much the patient is worried or however much one pays, the waiting time cannot be shortened. Swedish people are dissatisfied with their medical care system but many of them seem to think “We have no choice but to accept this system because the medical care cost is very low,” or “We must wait long for our turn as everyone else does.” In Japan, many people complain strongly against a long waiting period and go to other hospitals.

次に「寝たきりのお年寄りがいない」という点についても事実です。日本と同レベルの高齢社会であるにも拘らず、スウェーデンでは手厚い介護を要する寝たきりのお年寄りをほとんど見かけないため、時折日本のTV番組でも北欧スタイルの介護として取り上げられていますね。確かにお年寄りが健やかに運動できていることは素晴らしい事です。しかし、ここにも問題点があります。それは、日本でご飯が食べられず寝たきりで胃瘻や点滴を用いているようなお年寄りは、スウェーデンではほとんどの場合延命治療の対象外となります。つまり、お年寄りが自分で動けず食べることも出来なくなったら、医療による延命を行われずに安らかに亡くなるということです。日本で医療者がこのような対応ばかり取ると、きっと多くの御家族はなんて非情な対応なんだと嘆き悲しむと思います。これは尊厳死の問題にも発展する非常に難しい話であり、日本とスウェーデンの高齢者医療のどちらが良いのか一概に言うのは難しいです。

Next, “No incapacitated elderly patients can be found” is also true. Though Sweden has an aging society of the same level as Japan, elderly people who need considerable nursing care are hardly seen in Sweden. Therefore, Swedish nursing care is sometimes introduced on TV programs as a Northern European style of nursing care. Indeed, it is wonderful that elderly people can take healthy exercise healthily, but there is also a problem: incapacitated elderly people, who are treated with gastric fistula or intravenous drip because of loss of appetite in Japan, are mostly removed from the target list of life-prolonging treatment in Sweden. In other words, when elderly people cannot move and eat, they are allowed to peacefully pass away without medical life-prolonging care. If medical personnel in Japan treated patients as in the Swedish style, many families would regard it as cruel. This problem is concerned with the issue of dignified death. It is difficult to generalize about which medical system for elderly people is better, Japan or Sweden.

このように、スウェーデンの医療事情は日本と大きく異なっていました。所変われば品変わると申しますが、それぞれの国民性や社会情勢に応じて医療も大きく変わることを実感しました。

In this way, the medical circumstances of Sweden are much different from those of Japan. I realized, as the proverb says, “So many countries, so many customs”, medical systems are established according to the national characteristics and social situations of each country.