筑後吉井おひなさまめぐり
(ちくごよしいおひなさまめぐり)
CHIKUGO
YOAHII O-HINA-SAMA MEGURI
(Chikugo
Yoshii HINA
Doll Tour)
日時 Date |
2月15日から4月3日 From February 15th to April 3rd |
場所 Place |
About 40 places in Yoshii-Machi, |
所在地 |
Yoshii-Machi,
|
交通 |
JR久大本線 Take
the JR Kyudai-Honsen Train to Chikugo
Yosii Station, and walk for about 10 minutes. 西鉄バスでは Or take the Nishitetsu
bus to Naka-Machi, or Yosii
Office, and walk for about 5 minutes. 自動車では大分自動車道朝倉ICより一般道を車で10分です。 周辺には駐車場が数カ所あります。 There
are several parking areas nearby. |
問い合わせ Contact |
Yosii-machi Sightseeing
Association |
掲載情報は1999年3月当時のものです。 現在の内容と異なる場合がありますので、予めご了承下さい。 なお最新の情報につきましてはご自身でご確認願います。 ご意見や情報等がございましたらお寄せ下さい。 Information
is current as of March 1999.
Please confirm that the information is accurate and current. We apologize for any inaccuracies and
we welcome any feedback on updated details. |
Yoshii-machi
used to flourish as a stage town along BUNGO
KAIDO, an old trade road.
写真1 Picture 1
明治(1868年−1912年)の初期まで3回の大火に見舞われた結果、火災を防止するため土蔵造りの町並みとなりました。(写真1)
Around the beginning of the Meiji
era (1868-1912), three conflagrations broke out here, so warehouses with
plaster walls were built for fire prevention. (Picture 1)
写真2 Picture 2
白壁土蔵と水路の情緒あふれる町並みを散策しながら、家族でおひなさまめぐりをしてきました。(写真2)
We walked along the whitewashed
warehouses and canals which had a good atmosphere, and enjoyed O-HINA-SAMA MEGURI as a family. (Picture 2)
写真3 Picture 3
写真4 Picture 4
町内の旧家所蔵の数多くのおひなさまが、旧家、商店、公共施設など40カ所以上で展示されていました。(写真3,
4)
A lot of O-HINA-SAMA from old families in the
town were displayed in more than 40 places such as old families’ houses, stores,
and public buildings. (Picture 3, 4)
数百年の歴史あるもの、貴重なもの、現代的なものなど数多くのおひなさまがありました。
There were various O-HINA-SAMA; some hundred-year old ones,
precious ones, and modern ones.
写真5 Picture 5
なかには1m以上の大きさのおひなさまもありました。(写真5)
Some of them were more than 1
meter tall. (Picture 5)
その大きさに驚き、少し怖いように思えました。
We were surprised and a
little scared to see them.
おひなさまの数の多さには圧倒されました。
The great numbers of O-HINA-SAMA overwhelmed us.
記念写真付き人力車乗車会もありました。
There was a JINRIKI-SHA (a rickshaw) ride with a commemorative photo service.
写真6 Picture 6
写真7 Picture 7
居蔵の館(いぐらのやかた)(写真6)と鏡田屋敷(かがみだやしき)(写真7)も見学しました。
We also looked around IGURA-NO-YAKATA (Picture 6) and KAGAMIDA-YASHIKI (Picture 7).
居蔵の館は明治末期に建てられた、入母屋の妻入り建築です。
IGURA-NO-YAKATA was built in the IRIMOYA and TSUMAIRI style at the end of the Meiji era.
鏡田屋敷は町に残る唯一の屋敷型建造物で、幕末から明治初期に建てられた郡役所の官舎です。
KAGAMIDA-YASHIKI is the only YASHIKI
style building remaining in the town, and was the county office residence which
was built from the end of the
伝統を感じられる、とても興味深い建物でした。
We were very interested in those
traditional buildings.
(1999年3月) (March 1999)
(元のページに戻るにはお手数ですがブラウザの「戻る」をクリックして下さい。)
(To return to the previous page, please click your browser’s “BACK” button.)
Copyright @ 1999-2015 All Rights Reserved.