櫛田神社の節分祭
(くしだじんじゃのせつぶんさい)
KUSHIDA-JINJYA
NO SETSUBUN-SAI
(The Bean-Throwing Festival
at Kushida Shrine)
日時 Date |
2月節分の日(3日又は4日)とその前日 On SETSUBUN,
The Bean-Throwing Ceremony Day, (on
Feb 3rd or 4th) and the day before SETSUBUN |
場所 Place |
櫛田神社 KUSHIDA-JINJYA (Kushida Shrine) |
所在地 Location |
Kamikawabata-Machi,
Hakata Ward, (Phone 092-291-2951) |
交通 Transport |
地下鉄祇園駅下車、東へ徒歩約5分です。 Take the subway to Gion
Station, and walk to the east for about 5 minutes. |
問い合わせ Contact |
櫛田神社 (電話092-291-2951) KUSHIDA-JINJYA (Kushida Shrine)
(Phone 092-291-2951) |
掲載情報は2000年2月当時のものです。 現在の内容と異なる場合がありますので、予めご了承下さい。 なお最新の情報につきましてはご自身でご確認願います。 ご意見や情報等がございましたらお寄せ下さい。 Information is current as of February 2000. Please confirm that the information is
accurate and current. We
apologize for any inaccuracies and we welcome any feedback on updated
details. |
写真1 Picture 1
櫛田神社の鳥居につくられるお多福は3.5mもあり、日本一の大きさだそうです。(写真1)
OTAFUKU (a moonfaced
ugly woman) made at the front TORII
(the gateway at the shrine entrance) of Kushida Shrine
was 3.5 meters, the biggest in Japan. (Picture 1)
お多福の大きな口を通って神社への出入りをします。
People enter the shrine through
the big mouth of OTAFUKU.
大きなお多福は迫力があり、夜見るとけっこう怖い感じがしました。
The gigantic OTAFUKU looked oppressive and rather scary, especially at night.
写真2 Picture 2
特に裏のお多福は怖かったです。(写真2)
The OTAFUKU at the back was more terrifying. (Picture 2)
写真3 Picture 3
節分の前夜には午後6時頃から鬼神楽が奉納されます。(写真3)
On SETSUBUN Eve, from around 6 pm, ONI-KAGURA
(the demon sacred dance), dedicated to god, is performed. (Picture 3)
神社は鬼神楽の荘厳な雰囲気に包まれ、息子は寒さも忘れて神妙な顔つきで見ていました。
ONI-KAGURA brought a solemn air to the shrine, and my son was
looking at it seriously, in spite of the cold.
その後は豆まきや、鬼たちの鬼踊りを見ました。
We enjoyed seeing MAME-MAKI (the Bean-Throwing Ceremony)
and ONI-ODORI (the demon dance).
多くの博多の人達は櫛田神社の節分が始まると春の訪れを感じます。
Many people in Hakata feel the
beginning of spring when SETSUBUN
starts at Kushida Shrine.
(1999年2月) (February 1999)
写真4 Picture 4
翌年は昼間に櫛田神社の「節分祭」に出かけてみました。(写真4)
The next year, I went to SETSUBUN-SAI of Kushida
Shrine in the daytime. (Picture 4)
多くの人が福引きや出店で楽しんでいました。
A lot of people were enjoying
lotteries and stalls.
写真5 Picture 5
鬼に泣きそうになっている小さな女の子がとても可愛らしかったです。(写真5)
The little girl, who almost
cried seeing the demon, was very cute. (Picture 5)
(2000年2月) (February 2000)
(元のページに戻るにはお手数ですがブラウザの「戻る」をクリックして下さい。)
(To return to the previous page, please click your browser’s “BACK” button.)
Copyright @ 1999-2015 All Rights Reserved.