東長寺の節分祭
(とうちょうじのせつぶんさい)
TOCHO-JI
NO SETSUBUN-SAI
(The Bean-Throwing Festival
at Tocho-ji Temple)
日時 Date |
節分の日(2月3日又は4日)とその前日 On SETSUBUN, The Bean-Throwing Ceremony
Day (on
Feb 3rd or 4th) and the day before SETSUBUN |
場所 Place |
東長寺 TOCHO-JI (Tocho-ji
Temple) |
所在地 Location |
福岡県福岡市博多区御供所町2-4 (電話 092-291-4459) 2-4 Gokusho-Machi, Hakata Ward, (Phone
092-291-4459) |
交通 Transport |
地下鉄祇園下車、北へ徒歩約5分です。 Take the subway to Gion
Station, and walk to the north for about 5 minutes. |
問い合わせ Contact |
東長寺 (電話 092-291-4459) TOCHO-JI (Tocho-ji
Temple) (Phone 092-291-4459) |
掲載情報は2000年2月当時のものです。 現在の内容と異なる場合がありますので、予めご了承下さい。 なお最新の情報につきましてはご自身でご確認願います。 ご意見や情報等がございましたらお寄せ下さい。 Information is current as of February 2000. Please confirm that the information is
accurate and current. We
apologize for any inaccuracies and we welcome any feedback on updated
details. |
写真1 Picture 1
東長寺は弘法大師が創建した最古の寺といわれています。(写真1)
Tocho-ji Temple is said to be the
oldest temple that Kobo-Daishi built.
(Picture 1)
永禄・天正(16世紀中頃)の兵火に焼け荒廃しました。
二代目福岡藩主黒田忠之が再興し、菩提所としました。
The second Fukuoka Clan
Master, Tadayuki Kuroda rebuilt Tocho-ji Temple, and
made it his family temple.
1992年(平成4年)には、座高約11mの木造仏としては日本最大の「福岡大仏」も完成しました。
In 1992 (Heisei 4th yr),
the biggest wooden Buddhist statue in
博多の豆まきといえば東長寺と櫛田神社が有名です。
Both Tocho-ji
Temple and Kushida Shrine are famous for MAME-MAKI, the Bean-Throwing Ceremony,
in Hakata.
東長寺の豆まきの歴史が櫛田神社より長いようです。
The history of the
Bean-Throwing Ceremony in Tocho-ji Temple is said to
be longer than that in Kushida Shrine.
東長寺が室町時代(1392-1573)より続いた豆まきを1946年(昭和21年)に1年間だけ休みました。
Except for an interruption
in 1946 (Showa 21st yr), Tocho-ji
Temple has held the Bean-Throwing Ceremony continuously since the Muromachi era (1392-1573).
その年に櫛田神社が豆まきを始めました。
In that year, Kushida
Shrine started the Bean-Throwing Ceremony.
節分には本堂では護摩が焚かれます。
During SETSUBUN, GOMA (special
Buddhism fire) is burnt in the main temple.
写真2 Picture 2
境内の特設舞台で地元名士や年男、年女などによる豆まきが行われます。(写真2)
Local celebrities, TOSHI-OTOKO, and TOSHI-ONNA (the lucky bean throwers who were born under the sign of
the Chinese Zodiac of the current year) throw beans on the scaffold in the
temple yard. (Picture 2)
写真3 Picture 3
留学生が七福神や鬼の扮装をして祭りを盛り上げていました。(写真3)
Overseas students livened up the
ceremony in SHICHI-FUKU-JIN (the
seven lucky gods) and ONI (a demon)
costumes. (Picture 3)
近所の幼稚園の子供達と楽しそうに遊んでいる姿が微笑ましかったです。
My heart was warmed to see
them playing with kindergarten children nearby.
(2000年2月) (February 2000)
(元のページに戻るにはお手数ですがブラウザの「戻る」をクリックして下さい。)
(To return to the previous page, please click your browser’s “BACK” button.)
Copyright @ 1999-2015 All Rights Reserved.